Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 859095
Suchergebnis: 1–2 von 2 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)


    KÄT 136.2

    KÄT 136.2
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    kennen

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.bw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    place_name
    de
    Aduruna (in Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Sidiputu (in Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN

    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
Du kennst Aduruna (Var.: Edrei/Dara'a) nicht und ebenso wenig Djedeputi.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)


    KÄT 136.2

    KÄT 136.2
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    kennen

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.bw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    place_name
    de
    Aduruna (in Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Sidiputu (in Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN

    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
Du kennst Aduruna (Var.: Edrei/Dara'a) nicht und ebenso wenig Djedeputi.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)