Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 53130
Suchergebnis: 1 - 4 von 4 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

Ende von Sargtextspruch 381 CT V, 44f

59 Ende von Sargtextspruch 381 CT V, 44f jw jt =j bꜣꜣ.w





    59
     
     

     
     


    Ende von Sargtextspruch 381

    Ende von Sargtextspruch 381
     
     

     
     


    CT V, 44f

    CT V, 44f
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-gem
    de [Verb]

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

de Mein Vater ist Baau.

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Sargtextspruch 381 geht voran CT V44f

Sargtextspruch 381 geht voran 240 CT V44f jw jt =j bꜣꜣ.w



    Sargtextspruch 381 geht voran

    Sargtextspruch 381 geht voran
     
     

     
     




    240
     
     

     
     


    CT V44f

    CT V44f
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-gem
    de [Verb]

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Mein Vater ist Baa,w.

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Ende von Sargtextspruch 381 CT V, 44f

48 Ende von Sargtextspruch 381 CT V, 44f jw jt =j bꜣꜣ.w





    48
     
     

     
     


    Ende von Sargtextspruch 381

    Ende von Sargtextspruch 381
     
     

     
     


    CT V, 44f

    CT V, 44f
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-gem
    de [Verb]

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

de Mein Vater ist Baau.

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)


    verb
    de Worte sprechen

    (unedited)
    V

    verb_3-lit
    de kommandieren (Schiff)

    (unedited)
    V

    verb_2-gem
    de [Verb]

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de entfernen, vertreiben, vertilgen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Zu rezitieren: Kommandeur(?), mögest du den sehen(?), den du vertreibst.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.03.2022)