Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 134920
Suchergebnis:
1 - 3
von
3
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
gods_name
de
GN/Chnum
(unedited)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
vorn befindlich, befindlich vor
(unedited)
PREP-adjz
substantive_masc
de
Segelleine
(unedited)
N.m
verb
de
komm!, kommt!
(unedited)
V
verb_3-lit
de
abschneiden, abhauen, köpfen
(unedited)
V
4
verb_3-lit
de
fangen
(unedited)
V
preposition
de
etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen
(unedited)
PREP
verb_3-lit
de
gehen
(unedited)
V
preposition
de
hinter, nach [lok. u. temp.]
(unedited)
PREP
substantive_fem
de
Weg
(unedited)
N.f
demonstrative_pronoun
de
dieser, [pron. dem. fem. sg.]
(unedited)
dem.f.sg
verb_3-inf
de
herauskommen, herausgehen
(unedited)
V
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unedited)
-3sg.f
de Chnum, Vorsteher der Segelleine, komm, köpfe und fange als der, der hinter diesem Weg geht, auf dem ich herausgetreten bin!
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 03.03.2022)
personal_pronoun
de
ich, [pron. abs. 1. sg.]
(unedited)
1sg
substantive_masc
de
Zugehöriger, Genosse
(unedited)
N.m
substantive_masc
de
Segelleine
(unspecified)
N.m:sg
4
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP
substantive_fem
de
Gottesschiff
(unedited)
N.f
de Ich bin den Segelleinen im Gottesschiff zugehörig.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 17.02.2022)
868
personal_pronoun
de
ich, [pron. abs. 1. sg.]
(unspecified)
1sg
substantive_masc
de
Zugehöriger
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Segelleine
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Gottesschiff
(unspecified)
N.f:sg
de Ich bin zuständig für die Segelleinen im Gottesschiff.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anne Grischeck, Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 10.06.2021)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.