Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 27.09.2022)
deund die anderen Priester, die aus den Tempeln von Ägypten am 5. Dios, an dem man den Geburtstag des Königs feiert, und am 25. des besagten Monats, an dem (der König Ptol. III.) die Herrschaft von seinem Vater empfangen hatte, gekommen sind,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
deindem sie ihre Wohltaten für ewige Zeiten hinterließen und das große Beispiel ihrer Erhabenheit vor denen, die existiert haben, und denen, die existieren werden.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
deUnd das Priesteramt der wohltätigen Götter soll auf die Ringe, die sie (die Priester) tragen, gesetzt (d.h. graviert) werden, und es soll darauf graviert werden.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
desowie (in bezug auf) das Nebengebäude, das nördlich von diesem obengenannten Haus ist, das ich (dir) verkauft habe und das "dieses neue Haus" genannt wird, welches 5 Gottesellen von Süden nach Norden und 10 Gottesellen von Westen nach Osten mißt, das ich dir verkauft habe,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
deErde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")
(unspecified)
N.m:sg
de"Wer ihretwegen gegen dich auftreten wird in unserem Namen (oder) im Namen unseres Vaters (oder) unserer Mutter, den werden wir veranlassen, daß er sich von dir entfernt, zwangsweise und ohne Säumen, ohne in irgendeiner Angelegenheit auf der Welt zu prozessieren".
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
de„Wer gegen dich vorgehen wird in bezug auf sie in meinem Namen, im Namen irgendeines Menschen auf der Welt oder im Namen des Rufens auf die Urkunde, das du gemacht hast, (d.h. die Urkunde,) die für Taiga in bezug auf das nämliche Haus gemacht wurde – ich werde veranlassen, daß er fern ist von dir und der Halskette und dem Hausrat, [den] sie als meinen(?)/ihren(?) Begräbnis[antei]l(?) ..?.. gegeben hat.“
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: 08.04.2019,
letzte Änderung: 22.09.2022)
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: 08.04.2019,
letzte Änderung: 22.09.2022)
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.