Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = d3732
Suchergebnis: 51 - 60 von 103 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    x+II, 4
     
     

     
     

    particle
    de [initial / kondizional] wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de fallen, herunterkommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zwischen, unter

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive
    de Brust, Busen

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de gut sein, schön sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de sehr

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de Wenn er (der Gecko) zwischen ihre beiden [Brü]ste fällt, wird es ihr sehr gut gehen.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 13.10.2019, letzte Änderung: 17.07.2024)



    x+II, 5
     
     

     
     

    particle
    de [initial / kondizional] wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de fallen, herunterkommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Leib, Körper, Bauch

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de rechts

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de schlecht sein, böse sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    adverb
    de sehr

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de We[nn] er (der Gecko) ihr rechts auf den Leib fällt, ist es sehr schlecht.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 13.10.2019, letzte Änderung: 17.07.2024)



    x+II, 6
     
     

     
     

    particle
    de [initial / kondizional] wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de fallen, herunterkommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    (r)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de Leib, Körper, Bauch

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de linke Seite, links (vgl. aber auch ꜣb!)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de sich bemächtigen, in Besitz nehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sache; Vermögen, Reichtum; Betrag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de viel, zahlreich

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Haus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Wenn er (der Gecko) ihr links auf den Leib fällt, w[ird sie] voll mit vielen Gütern sein in ihrem Haus.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 13.10.2019, letzte Änderung: 17.07.2024)



    x+II, 7
     
     

     
     

    particle
    de [initial / kondizional] wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de fallen, herunterkommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Nabel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    particle
    de bei nominalem Subjekt im Futurum III

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ausgleich, Ersatz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de viel, zahlreich

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb
    de (jmd.em) zufallen, bestimmt sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

de Wenn er (der Gecko) ihr auf den Nabel fällt, wird sie [vie]le Belohnungen bekommen.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 13.10.2019, letzte Änderung: 17.07.2024)



    x+II, 8
     
     

     
     

    particle
    de [initial / kondizional] wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de fallen, herunterkommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Mitte (besser mtj.t zu umschreiben)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adverb
    de hier

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Brustkasten

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    particle
    de bei nominalem Subjekt im Futurum III

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sache; Vermögen, Reichtum; Betrag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de viel, zahlreich

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb
    de [intr.] hinzugefügt werden, hinzukommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de hin zu, zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f


    (r)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    particle
    de [Negation]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [beim Personalpronomen in possessiver Funktion]

    (unedited)
    PRO

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    particle
    de [Fragepartikel]; ob, wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

de Wenn er (der Gecko) mitten auf ihren … fällt, werden ihr viele Güter zufallen, die ihr nicht gehören.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 13.10.2019, letzte Änderung: 17.07.2024)

x+II, 9 [ı͗w] =[f] [hꜥj] [tꜣ]j =〈s〉 ḏbꜣj smḥ wnm gꜣ ı͗w =s (r) ꜥn m-šs



    x+II, 9
     
     

     
     


    [ı͗w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    =[f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb
    de fallen, herunterkommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    [tꜣ]j
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    =〈s〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de Brustkasten

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de linke Seite, links (vgl. aber auch ꜣb!)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de rechts; rechte Seite

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adverb
    de oder, auch (= gr)

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f


    (r)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb
    de schön sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de sehr

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de [Wenn er (der Gecko)] auf ihren linken oder rechten … [fällt], wird es ihr sehr gut gehen.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 13.10.2019, letzte Änderung: 17.07.2024)

x+II, 10 [ı͗w] =[f] [hꜥj] tꜣj =s šmꜥj wnm ı͗w =s (r) ꜥn m-šs



    x+II, 10
     
     

     
     


    [ı͗w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    =[f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb
    de Zeit(?)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Hals

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de rechts

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de schön sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de sehr

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de [Wenn er (der Gecko) auf] ihr rechtes Brustbein(?) [fällt], wird es ihr sehr gut gehen.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 13.10.2019, letzte Änderung: 17.07.2024)



    x+II, 11
     
     

     
     


    [ı͗w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    =[f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb
    de fallen, herunterkommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Hals

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de linke Seite, links (vgl. aber auch ꜣb!)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de schlecht sein, böse sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    adverb
    de sehr

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de [Wenn er (der Gecko) auf] ihr linkes Brustbein(?) [fällt], ist es sehr schlecht.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 13.10.2019, letzte Änderung: 17.07.2024)

x+II, 12 [ı͗w] =[f] [hꜥj] tꜣj =s ṯs.t smḥ wnm gꜣ ı͗n-bjn =f m-šs



    x+II, 12
     
     

     
     


    [ı͗w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    =[f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb
    de fallen, herunterkommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Rücken

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de linke Seite, links (vgl. aber auch ꜣb!)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de rechts

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adverb
    de oder, auch (= gr)

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    verb
    de schlecht sein, böse sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    adverb
    de sehr

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de [Wenn er (der Gecko)] ihr links oder rechts auf den Rücken [fällt], ist es sehr schlecht.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 13.10.2019, letzte Änderung: 17.07.2024)

x+II, 13 [ı͗w] =[f] [hꜥj] pꜣj =s pkj wnm (r) md.t-nfr.t (r) ḫpr n.ı͗m =s (n) tktk



    x+II, 13
     
     

     
     


    [ı͗w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    =[f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb
    de fallen, herunterkommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Stück

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de rechts

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    (r)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de Wohltat, Gunst, Gutes

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb
    de (im) Eilen = schnell

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de [Wenn er (der Gecko)] ihr links auf die Leiste [fällt], wird ihr rasch Gutes geschehen.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 13.10.2019, letzte Änderung: 17.07.2024)