Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d3531
Suchergebnis:
51 - 53
von
53
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
particle
de
[Bildeelement des Aoristes]
(unspecified)
PTCL
verb
de
tun, machen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Zeit, Stunde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
(bestimmte) Stunde
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Abend (= rhwj)
(unspecified)
N.m:sg
de Du sollst es zur Zeit der dritten Abendstunde tun.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 12.02.2022)
undefined
de
als Schreibung für ı͗w im Futurum III
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
de
lassen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
bis
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Abend (= rhwj)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Milch [als Masculinum]
(unspecified)
N.f:sg
de Du sollst ihn (den Skarabäus) bis abends in der Milch lassen.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
verb
de
[temporal] wenn
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Abend (= rwhj)
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
[mit Zeitbegriff]
(unspecified)
V
undefined
de
als Schreibung für ı͗w im Futurum III
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
XXI,14
verb
de
bringen, holen
(unspecified)
V
undefined
de
[Status pronominalis beim Infinitiv bzw. Imperativ]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
de
hinauf
(unspecified)
ADV
de Wenn es Abend wird, sollst du ihn (den Skarabäus) heraufholen.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.