Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= dm731
Suchergebnis :
31 - 38
von
38
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
undefined
de
[Pseudopartizip-Endung]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
de
Und ich will deine erhabenen(?) Dienste verrichten,
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 26 im Ko(n)text
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
relative_pronoun
(unedited)
REL(infl. unedited)
de
"und daß ich deine glänzenden Dienste ausführe",
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 4 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
die alljährlich aus dem Nubierland zu kommen und die Dienste für Isis zu verrichten pflegen.
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 3 im Ko(n)text
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Befehlshaber, Offizier, Vorgesetzter, Kommandant, Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
indem ich zu Isis bete, daß sie mir Kraft gebe im Dienste (o.ä.) des Königs, unseres Herrn,
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 3 im Ko(n)text
Token ID kopieren
undefined
de
(geschrieben wie die Vokativpartikel), für ı͗w=j
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
indem ich die Dienste des Osiris verrichte im Jahr 90 (der Ära) des Diokles (= Diokletian),
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : 16.09.2024 ,
letzte Änderung : 26.09.2024 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 3 im Ko(n)text
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Token ID kopieren
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
damit ich eine große und schöne Anbetung mach und dir (der Isis) Dienste verrichte ihrer Art gemäß, entsprechend dem nämlichen Jahr.
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : 16.09.2024 ,
letzte Änderung : 26.09.2024 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 4 im Ko(n)text
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Token ID kopieren
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Token ID kopieren
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Token ID kopieren
undefined
de
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
de
indem ich den Kultdienst des Königs des ganzen Landes Osiris Onnophris L.H.G.(?) vollziehe.
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : 23.09.2019 ,
letzte Änderung : 26.09.2024 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 3 im Ko(n)text
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Token ID kopieren
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
cardinal
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
de
indem ich die Dienste des Osiris verrichte im Jahr 90 (der Ära) des Diokles (= Diokletian).
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : 03.06.2019 ,
letzte Änderung : 16.09.2024 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 3 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.