Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = d2672
Suchergebnis: 31 - 40 von 300 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

(Eine von 4 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<, #3, #4)

1 [⸮Wsı͗r?] ⸮___? ms Ta-ꜥnḫ t(ꜣ) ḥm.t Ṯꜣj-ḏj ms Ta-wš



    1
     
     

     
     


    [⸮Wsı͗r?]
     
     

    (unedited)



    ⸮___?
     
     

    (unedited)


    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unspecified)
    V

    person_name
    de Die des Lebenden

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Ehefrau

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de Träger der Haarlocke

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unspecified)
    V

    person_name
    de Ta-wesch

    (unspecified)
    PERSN

de [Osiris(?)] …, geboren von Taonchis (oder Ta-anch-re?), die Frau(?) des Sisois, geboren von Tawesch.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 09.10.2021, letzte Änderung: 23.09.2022)

(Eine von 4 Lesevarianten dieses Satzes: #1, #2, >> #3 <<, #4)

1 [⸮Wsı͗r?] ⸮___? ms Ta-ꜥnḫ-rꜥ t(ꜣ) ḥ.t Ṯꜣj-ḏj ms Ta-wš



    1
     
     

     
     


    [⸮Wsı͗r?]
     
     

    (unedited)



    ⸮___?
     
     

    (unedited)


    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unspecified)
    V

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Grab

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de Träger der Haarlocke

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unspecified)
    V

    person_name
    de Ta-wesch

    (unspecified)
    PERSN

de [Osiris(?)] …, geboren von Taonchis (oder Ta-anch-re?), die Frau(?) des Sisois, geboren von Tawesch.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 09.10.2021, letzte Änderung: 23.09.2022)

(Eine von 4 Lesevarianten dieses Satzes: #1, #2, #3, >> #4 <<)


    1
     
     

     
     


    [⸮Wsı͗r?]
     
     

    (unedited)



    ⸮___?
     
     

    (unedited)


    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unspecified)
    V

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Ehefrau

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de Träger der Haarlocke

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unspecified)
    V

    person_name
    de Ta-wesch

    (unspecified)
    PERSN

de [Osiris(?)] …, geboren von Taonchis (oder Ta-anch-re?), die Frau(?) des Sisois, geboren von Tawesch.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 09.10.2021, letzte Änderung: 23.09.2022)



    III,8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Überschwemmungszeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de gebären

    (unspecified)
    V

de "Choiak: Gebären."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    1
     
     

     
     

    verb
    de [subst. Inf.] Worte sagen, Worte, Text, Rede

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    title
    de Schreiber der Domäne des Min

    (unedited)
    TITL

    gods_name
    de [Gott:] Osiris

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de ["Das Auge des Horus ist gegen sie"] (verschiedene Personen)

    (unedited)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Filiation A sꜣ B]

    (unedited)
    N.m

    person_name
    de ["Der, den Min gegeben hat"]

    (unedited)
    PERSN

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unedited)
    V

    person_name
    de ---

    (unedited)
    PERSN

de Worte zu sprechen vom Schreiber der Domäne des Min, des Osiris Inaros, Sohnes des Peteminis, geboren von Tapaba.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)


    undefined
    de wenn (es geschieht, daß)

    (unspecified)
    (undefined)


    4
     
     

     
     

    particle
    de daß [=ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Angelegenheit, Sache, Auftrag

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de gut, schön

    (unspecified)
    ADJ

    verb
    de [mit ı͗rm] heiraten

    (unspecified)
    V


    5
     
     

     
     

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unspecified)
    V


    6
     
     

     
     

    person_name
    de ["Die des Apis"]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Ehefrau

    (unspecified)
    N.f:sg


    7
     
     

     
     

    undefined
    de (ist) sie [Kopula sg. fem.]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unspecified)
    V

    verb
    de bringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Urkunde, Schriftstück; Brief

    (unspecified)
    N.m:sg


    8
     
     

     
     

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unspecified)
    PREP\advz

de Wenn es mein gutes Geschick ist, mit Tanas, geboren von Taapis, zusammenzuleben, indem sie meine Frau ist, möge mir dieses Schriftstück herausgebracht werden!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    1
     
     

     
     

    verb
    de [subst. Inf.] Worte sagen, Worte, Text, Rede

    (unspecified)
    V

    particle
    de durch 〈〈zur Einführung des logischen Subjekts beim Passiv〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de Gottesdiener, Prophet

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Prophet der Neith

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de ["Thot ist es, er ihn gegeben hat"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Gottesdiener, Prophet

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [Horus, Sohn der Isis]

    (unspecified)
    PERSN

    undefined
    de [Präfix der Relativform]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unspecified)
    V

    person_name
    de [Die des Chnum]

    (unspecified)
    PERSN


    2
     
     

     
     

    title
    de Gottesdiener, Prophet

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [Der Große der Fünf]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Gottesdiener, Prophet

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [Horus, Sohn der Isis]

    (unspecified)
    PERSN

    undefined
    de [Präfix der Relativform]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unspecified)
    V

    person_name
    de [Die des Chnum]

    (unspecified)
    PERSN

de Worte sprechen durch Osiris, Prophet, Schreiber (und) Prophet der Neith Thotortaios, Sohn des Propheten (und) Schreibers Harsiesis, geboren von Tachnumis, (sowie durch den) Propheten (und) Schreiber Portis, Sohn des Propheten (und) Schreibers Harsiesis, geboren von Tachnumis:

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    3
     
     

     
     

    title
    de Gottesdiener, Prophet

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [Der Sohn des Amun]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Gottesdiener, Prophet

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [Horus, Sohn der Isis]

    (unspecified)
    PERSN

    undefined
    de [Präfix der Relativform]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unspecified)
    V

    person_name
    de [Die des Chnum]

    (unspecified)
    PERSN


    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de ["Die Tochter des Heka"]

    (unspecified)
    PERSN

    pronoun
    de Tochter von

    (unspecified)
    PRON

    person_name
    de Hierax

    (unspecified)
    PERSN

    undefined
    de [Präfix der Relativform]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unspecified)
    V

    person_name
    de [Die Tochter des Thot]

    (unspecified)
    PERSN

de Prophet (und) Schreiber Psenamunis, Sohn des Propheten und Schreibers Harsiesis, geboren von Tachnumis, (und die) Frau *Senhakôs, Tochter des Hierax(?), geboren von Senthotes.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    XI,20
     
     

     
     

    particle
    de [Negation]

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de gebären, bilden

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Stier

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Stier

    (unedited)
    N.m

    particle
    de 〈〈Postnegation〉〉

    (unedited)
    PTCL

de Ein Stier wird keinem Stier geboren.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.08.2021)



    1
     
     

     
     

    gods_name
    de [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de Sein Lebensodem ist in den Händen des Chons

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unspecified)
    V

    person_name
    de [„Die Herrin ist gekommen“]

    (unspecified)
    PERSN

    undefined
    de [Kopula 3. P. Sg. Mask., = pꜣj] ... ist er

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]; [vorgezogenes Suffix bei folgendem Genitiv]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de gerechtfertigt

    (unspecified)
    ADJ

de Osiris Peftjau(awi)chons, geboren von Ta-henut-iiti, ist es, indem er gerechtfertigt ist.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 09.10.2021, letzte Änderung: 23.09.2022)