Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d2426
Suchergebnis:
31 - 31
von
31
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
IX,33
undefined
de
[Perfektpräfix bei pronominalem Subjekt, kopt. a=]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
de
blicken (= gšp)
(unspecified)
V
prepositional_adverb
de
hinaus, heraus
(unspecified)
PREP\advz
preposition
de
vor [stat. pron.]
(unspecified)
PREP
=[⸮(j)?]
(unspecified)
—
particle
de
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
de
[mit wbꜣ oder m-sꜣ] sehen nach, sich kümmern um
(unspecified)
V
preposition
de
hinter, nach
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
place_name
de
[als Gottesbeiname]
(unspecified)
TOPN
particle
de
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
de
kommen
(unspecified)
V
adverb
de
hinein, herein
(unspecified)
ADV
preposition
de
hinzu (zu)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
particle
de
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
undefined
de
sein, existieren
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
de
Anubis
(unspecified)
DIVN
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
preposition
de
vor [stat. pron.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
de
Upuaut (= Wp-wꜣw.t)
(unspecified)
DIVN
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
preposition
de
hinter, nach
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
IX,34
substantive_masc
de
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
de
[Göttin]
(unspecified)
DIVN
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
verb
de
landen (auch passiv, = sterben)
(unspecified)
V
preposition
de
[Objektsanschluß bei Dauerzeit]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
de "Ich blickte vor [mich] hin, um nach Osiris dem Kuschiten zu schauen, wie er zu mir hereinkam, während zwei Anubissöhne vor ihm und [zwei] Wepwawetsöhne [hinter] ihm waren und zwei Reretsöhne ihn an Land brachten."
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.