Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= d995
Suchergebnis :
321 - 330
von
353
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Sein Ba lebe vor Osiris-Sokar, (dem) großen Gott, Herrn von Abydos,
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 1 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
undefined
(unspecified)
(undefined)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Es lebe der Ba des Sansnos, (Sohnes des) Sansnos, seine Mutter ist Drusilla(?), der Apus genannt wird.
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 7 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
de
Er wurde 72 Jahre alt (wörtl. er verbrachte 72 Jahre, indem er lebte).
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 8 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
Es lebe sein Ba für immer und ewig vor Osiris-Sokar, (dem) großen Gott, Herrn von Abydos.
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 1 im Ko(n)text
Token ID kopieren
undefined
(unspecified)
(undefined)
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
Vso XXIX,5
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
de
und du sollst ihn (den Falken) lebendig loslassen.
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 12.02.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 26 im Ko(n)text
Token ID kopieren
Vso XXXI,1
Token ID kopieren
sisi_ut
(unspecified)
—
Token ID kopieren
undefined
(unspecified)
(undefined)
Token ID kopieren
Vso XXXI,2
Token ID kopieren
armi_uth
(unspecified)
—
Token ID kopieren
undefined
(unspecified)
(undefined)
Token ID kopieren
Vso XXXI,3
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Token ID kopieren
Vso XXXI,3-4
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
Vso XXXI,4
de
"Sisihôut, andere Handschrit: Armiôuth, lebender Gott, brennende Lampe!"
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 12.02.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 38 im Ko(n)text
Token ID kopieren
Vso XXXII,2
Token ID kopieren
undefined
(unspecified)
(undefined)
Token ID kopieren
*emim*
(unspecified)
—
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Und du sollst eine lebende Spitzmaus bringen.
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 12.02.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 41 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
Sein Ba lebe auf immer und ewig vor Osiris-Sokar, (dem) großen Gott, Herrn von Abydos.
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 1 im Ko(n)text
Token ID kopieren
*beše*
(unspecified)
—
Token ID kopieren
{ı͗w}
(unspecified)
—
Token ID kopieren
={s}
(unspecified)
—
Token ID kopieren
{ꜥnḫ}
(unspecified)
—
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
*k_uk_u⸮p?at*
(unspecified)
—
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
de
Dann sollst du ein lebendes ... und einen lebenden Wiederhopf holen.
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 28 im Ko(n)text
Token ID kopieren
XXIX,26
Token ID kopieren
*iij*
(unspecified)
—
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
undefined
(unspecified)
(undefined)
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Du sollst zwei buri-Fische aus dem Fluß holen, indem sie beide lebendig sind, und du sollst einen von ihnen mit Holz von einem Weinstock vor der Sonne verbrennen,
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 12.02.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 48 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.