Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= d5743
Suchergebnis :
281 - 290
von
326
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
„Er [wünscht,] wieder deine Stimme zu hören.“
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : 21.03.2018 ,
letzte Änderung : 26.07.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 24 im Kotext
Token ID kopieren
undefined
(unspecified)
(undefined)
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
Er (der Gott) wird ihre Stimme nicht hören.
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 24.01.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 9 im Kotext
Token ID kopieren
x+III.23
Token ID kopieren
Spruch 22.2
Token ID kopieren
interjection
(unspecified)
INTJ
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
b[___]
(unedited)
—
de
O Soknopaios mit seiner Neunheit, die hören und vollkommen an ... sind.
Autor:innen :
Martin Stadler ;
unter Mitarbeit von:
Marcel Moser
(Textdatensatz erstellt : 17.12.2022 ,
letzte Änderung : 16.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 154 im Kotext
Token ID kopieren
x+IV.22
Token ID kopieren
Spruch 28.3
Token ID kopieren
undefined
(unspecified)
(undefined)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
de
... Pai (?) Mann, der, der hört (?) [...]
Autor:innen :
Martin Stadler ;
unter Mitarbeit von:
Marcel Moser
(Textdatensatz erstellt : 17.12.2022 ,
letzte Änderung : 16.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 202 im Kotext
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
kurze Lücke
de
"[indem] (der) Pharao seine Stimme hört?"
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 02.10.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 46 im Kotext
Token ID kopieren
adverb
(unedited)
ADV
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V
de
Sowie Pami die(se) Worte (bzw. Dinge) hörte, sagte er:
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 02.10.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 52 im Kotext
Token ID kopieren
adverb
(unedited)
ADV
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP
Token ID kopieren
⸢⸮_?⸣
(unedited)
(unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V
de
Sowie Ur-di-imen-niut die(se) Worte hörte, legte er seinen Kopf ⸢..?..⸣, indem sein Antlitz traurig war.
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 02.10.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 117 im Kotext
Token ID kopieren
adverb
(unedited)
ADV
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
place_name
(unedited)
TOPN
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V
de
Sowie das Heer von Ägypten die(se) Worte hörte, sagten sie:
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 02.10.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 123 im Kotext
Token ID kopieren
adverb
(unedited)
ADV
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V
Token ID kopieren
[r]
(unedited)
(unedited)
Token ID kopieren
längere Lücke
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP
Token ID kopieren
längere Lücke
de
Sowie [Pami] hörte [... .... ...] das Heer der Gaue und der Städte, nach denen Ur-di-imen-niut gesandt hatte, [wurde er ganz verzagt (o.ä.)].
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 02.10.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 184 im Kotext
Token ID kopieren
particle
(unedited)
PTCL
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
=3sg.c
Token ID kopieren
undefined
(unedited)
(undefined)
de
"[... ...] damit deine Genossen es hören und dich erreichen".
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 02.10.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 190 im Kotext
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.