Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = d2952
Suchergebnis: 2831–2840 von 3993 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).




    II,1
     
     

     
     



    lange Lücke
     
     

     
     


    determiner
    de
    das, was [in Präd. der pseudo-cleft-sent.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive
    de
    alles, irgend etwas

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    Schreibung für ntj-ı͗w

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    verb
    de
    wünschen, verlangen, wollen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    preposition
    de
    gehörig zu, unter, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Schatzhaus, Magazin

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
...] alles, was sie von den [Schatzhäusern(?)] des Pharaos begehren.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)



    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m



    II,6
     
     

     
     


    verb
    de
    bringen, holen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    substantive_fem
    de
    Frau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    adjective
    de
    viel, zahlreich

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)



    längere Lücke
     
     

     
     


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    title
    de
    General

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Große, Vornehme, Reiche (Plural von rmṯ-ꜥꜣ)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    II,7
     
     

     
     


    place_name
    de
    Ägypten

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Er ließ viele Frauen holen [... ... ...] die Generäle, die Großen [von] Ägypten.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)

Lücke II,13 rn =w längere Lücke ⸢ꜥ.wj⸣-n-ḥtp nꜣ s[⸮_?] Lücke




    Lücke
     
     

     
     



    II,13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [mit Suffix] der nämliche, betreffende

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl



    längere Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Grab

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)



    s[⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     
de
[...] in ihrem Namen / nämliche [... ... ...] Ruhestätte ..[... ...]
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)

tꜣ wnw.t ⸢n⸣ sḏm nꜣ md[.t] [r:_] [ı͗r] [⸮_?] s II,17 r nꜣ längere Lücke =w m-sꜣ tꜣ Lücke



    determiner
    de
    (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    zur Stunde da, sobald

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb
    de
    hören

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Rede, Wort

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    [r:_]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [ı͗r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    s
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    II,17
     
     

     
     



    r
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    nꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    längere Lücke
     
     

     
     



    =w
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    tꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     
de
Sobald [...] die(se) Worte hörte [..] sie (Singular) in bezug auf die [... ... ...[ sie (Plural) nach der [...]
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)

ı͗r =j hlwt ı͗rm nꜣj =(j) sn.w nꜣ III,11 Lücke



    verb
    de
    feiern

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Fest

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    particle
    de
    mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Bruder

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)



    III,11
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     
de
Ich feierte mit meinen Brüdern, den [...].
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)

mj ḥꜣtj =k n nꜣ ꜥnḫ[.w] III,13 Lücke [⸮_?]h̭ r.r =w Lücke



    verb
    de
    gib! [Imperativ]; setze, stelle, lege!

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [mit dj] sich kümmern um

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Eid

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    III,13
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     



    [⸮_?]h̭
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    preposition
    de
    in Bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl



    Lücke
     
     

     
     
de
"Kümmere dich um die Eide [... ...] in bezug auf sie!"
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)



    verb
    de
    binden, gürten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg



    [ṱ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    preposition
    de
    mit, durch [instrum.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)



    =(j)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Rüstung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    particle
    de
    und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Gerät

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    III,14-15
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Krieger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
[Ich gürtete] mich mit meiner Rüstung und meinen [Waffen eines Krie]gers.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)

dj.t Lücke III,17 nꜣ ꜥ.wj.w



    verb
     

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     



    III,17
     
     

     
     


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Haus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
... [... ...] die Häuser.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)




    Lücke
     
     

     
     



    III,18
     
     

     
     


    adjective
    de
    ein [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Raum, Zimmer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    particle
    de
    [Konjunktiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    verb
    de
    nennen [den Namen bzw. Beinamen]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f



    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Trinkstätte

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    particle
    de
    indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f


    verb
    de
    ausstatten (= grg)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    mit, durch [instrum.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive
    de
    alles, irgend etwas

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    preposition
    de
    gemäß, wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Oberster, Herr, Vorsteher, Vorgesetzter; [ehrendes Beiwort Verstorbener]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    reicher, vornehm(er Mann)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
[...] ein großes Zimmer, das genannt 〈wird〉 "[Die] Trinkstätte", welches mit allen Dingen, wie sie einem Obersten und Großen gebühren (wörtl. "mit allem entsprechend einem Obersten und Großen"), ausgestattet ist.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)



    verb
    de
    gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     



    x+I,19
     
     

     
     


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Kind (auch weiblich)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [in attributiven Konstruktionen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    weiblich

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    particle
    de
    und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Junge

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [in attributiven Konstruktionen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mann, männlich (= ḥwṱ)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Sie gingen zu [...] die weiblichen Kinder und die männlichen Kinder.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.04.2021)