Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Such-Parameter:
= dm2
Suchergebnis:
2101–2110
von
3566
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
de
Gesagt haben der Mann von Philae im Gau von Ombos Horos, Sohn des [Pe]teharoeris, (seine) Mutter ist Senpoeris, und der Mann von Syene Petetymis, Sohn des Onnophris, (seine) Mutter ist Nechuthis, macht zwei Personen, einstimmig, zum [Propheten] der heliopolitanischen Hohenpriester und Propheten der memphitischen Hohenpriester, Diener der wohltätigen Götter, der ihren Vater liebenden Götter, der erscheinenden Götter, des seinen Vater ehrenden Gottes, des seine Mutter ehrenden Gottes (und) der wohltätigen Götter Nechutes, Sohn des Patus:
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 15.08.2024)
de
Du hast uns 1 (Arure) Acker verpachtet von deinem Hochfeldacker, der 2 Aruren Ackerland beträgt, der auf dem Gottesopfer (Opfergut) der Hathor liegt, von der Nilüberschwemmung (wörtl. "Wasser") des Jahres 46 bis zum Jahr 47,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 15.08.2024)
de
und wir geben [dir] als Pachtzins im Namen des obengenannten Ackers 15 Artaben Weizen, ihre Hälfte ist 7 1/2 (Artaben) Weizen, macht 15 Artaben Weizen wiederum, mit dem Maß des Sminis bis zum Jahr 47, 30. Pachons,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 15.08.2024)
de
(ferner geben wir dir) 2 Artaben Zwiebeln, (die Hälfte) macht 1 (Artabe), macht 2 (Artaben) wiederum,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 15.08.2024)
de
10 Bündel Gras an unserem Tag des "Grasmachens",
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 15.08.2024)
de
5 (Maß) Gurken/Kürbisse an unserem Tag des Einsammelns,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 15.08.2024)
de
und du wirst 20(?) Bäume pflanzen,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 15.08.2024)
de
Derjenige von uns, den beiden Parteien, der sich von seinem Genossen zurückziehen wird, soll 3 Talente für die Brandopfer des Pharaos geben,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 15.08.2024)
de
und er soll seinem Genossen von uns 3 Talente geben.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 15.08.2024)
de
Geschrieben von Nechthminis, Sohn des Nechthminis, der im Namen der Priester der Hathor, Herrin von Netjerui, von den fünf Phylen schreibt.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 15.08.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.