Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = dm972
Suchergebnis:
11 - 13
von
13
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
verb
de
rudern
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
undefined
de
bildet dependent pronoun
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
auf, über
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Barke
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Angabe des Materials] von, aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Papyrus
(unspecified)
N.m:sg
II,14
substantive
de
[botanischer Terminus]
(unspecified)
N
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
See
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß
(unspecified)
ADJ
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
"großer Fluß", Nil
(unspecified)
N.m:sg
(n)
de
[als Schreibung bzw. Ersatz für ı͗n vor dem Agens]
(unspecified)
—
place_name
de
Ägypten
(unspecified)
TOPN
particle
de
wenn
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Nil
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
fließen, überfluten
(unspecified)
V
⸮_?
(unspecified)
—
de Man rudert dich auf der Barke von Papyrus und den tehen-Pflanzen des großen Sees, des großen Flusses von Ägypten, wenn der Nil überflutet ... .
Datierung:
1. Jhdt. n.Chr.
77UKMRWAJZC5LALMVTEAD6L7VA
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 07.09.2022)
de Die (Leute) des Nordens (wörtl. der Nord(regionen)) fuhren.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.10.2019)
verb
de
kommen
(unedited)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
preposition
de
nach, (hinein) in
(unedited)
PREP
place_name
de
Ägypten
(unedited)
TOPN
particle
de
Umstandssatz des Perfekts
(unedited)
PTCL
3
verb
de
[Hilfsverb des Perfekts]
(unedited)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
verb
de
blühen (o.ä.)
(unedited)
V
preposition
de
[Schreibung für die Präp. ḥr) auf, in
(unedited)
PREP
demonstrative_pronoun
de
dieser (= pꜣj)
(unedited)
dem.m.sg
substantive_masc
de
Berg, Wüste
(unedited)
N.m
preposition
de
wegen
(unedited)
PREP
particle
de
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
de
Arbeit [Tätigkeit]
(unedited)
N.f
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
gods_name
de
Isis
(unedited)
DIVN
particle
de
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
epith_god
de
große Göttin
(unedited)
DIVN
de Ich kam nach Ägypten, nachdem ich in dieser Wüste durch das Werk der Isis, der großen Göttin, geblüht habe,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.