Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = d7267
Suchergebnis: 11–16 von 16 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

x+VII.3 Spruch 16.3 Lücke ꜥm st ⸢Tfnj.t⸣



    x+VII.3
     
     

     
     


    Spruch 16.3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de
    schlucken, verschlingen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihn / sie / es (für s)

    (unedited)
    =3pl

    gods_name
    de
    Tefnut

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
... [...] Tefnut wird es verschlingen (?).
Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser ; (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

I,10 lange Lücke ⸢S⸣ḫmj Tfnj



    I,10
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Sachmet

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Tefnut

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
[... ... ...] Sachmet und Tefnut
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    x+II.5
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Schu

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Tefnut

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb
    de
    sich gesellen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
     

    (unedited)
    -3pl

    personal_pronoun
    de
    [abhäng. Pron. 1. P. Sg.]

    (unedited)
    1sg
de
Schu und Tefnut, sie gesell(t)en sich zu mir.
Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser ; (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

Spruch 16.3 Lücke [ꜥm] [st] [Tf]nj.t



    Spruch 16.3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    [ꜥm]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [st]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    gods_name
    de
    Tefnut

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
[...] [Tef]nut [wird es verschlingen] (?).
Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser ; (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)


    verb
    de
    Geschlechtsverkehr haben (mit)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    "Feindin" [euphemistischer Gebrauch](?)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    gods_name
    de
    Tefnut

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de
    [mit n oder m davor] wiederum

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    XIII,3
     
     

     
     

    preposition
    de
    (als Konjunktion?) wie, da

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de
    verfluchen(?)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Herz

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Vater

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
"Er beschlief seine Mutter Tefnut aufs neue, entsprechend wie(?) das Herz seines Vaters sein Antlitz verfluchte."
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    1
     
     

     
     

    particle
    de
    (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    [vom Graffito mit Proskynem]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    title
    de
    Qorene [meroitischer Titel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    Wayekiye [meroitischer Name]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    2
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de
    geboren von ... (in Filiation)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Die der Isis"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de
    vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Schu

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Tefnut

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    "Der Süße bzw. Angenehme"(?) [eine Gottheit]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    3
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    epith_god
    de
    große Götter

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Haus der Serqet, Pselchis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Das Proskynem des Qorene, Sohnes des Wayekiye, geboren von Taesis, vor Schu, Thot, Tefnut und Nedjem(?), den großen Göttern des Tempels von Pselchis.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)