Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d4290
Suchergebnis:
11 - 12
von
12
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
particle
de
oder
(unspecified)
PTCL
particle
de
〈〈Fragepartikel〉〉
(unspecified)
PTCL
Lücke
undefined
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
verb
de
[Bildeelement des Partizips]
(unspecified)
V
verb
de
vergelten
(unspecified)
V
X,3
undefined
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Hirt
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
[Bildeelement des Partizips]
(unspecified)
V
verb
de
erbeuten, fangen, plündern
(unspecified)
V
person_name
de
[Figur der "epischen" Literatur]
(unspecified)
PERSN
title
de
Königssohn
(unspecified)
TITL
particle
de
und
(unspecified)
PTCL
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
de
General
(unspecified)
TITL
X,4
person_name
de
[Figur der "epischen" Literatur]
(unspecified)
PERSN
de "Oder [sind nicht zugrundegegangen (o.ä.)? diejenigen), die Rache nehmen wollten(?) an den Hirten, die den Königssohn Anchhor [und] den General Ur-tep-imen-niut gefangengenommen haben?"
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.10.2019)
X,14
particle
de
nicht [Negation, mitteläg. nn]
(unspecified)
PTCL
verb
de
erbeuten, fangen, plündern
(unspecified)
V
undefined
de
bildet dependent pronoun
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Spruch
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zauber
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mann der Wüste/Nekropole; Ausländer
(unspecified)
N.m:sg
de Kein Zauberspruch eines Ausländers (eventuell auch: eines Mannes von der Wüste/Nekropole) wird dich gefangennehmen.
Datierung:
1. Jhdt. n.Chr.
77UKMRWAJZC5LALMVTEAD6L7VA
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 07.09.2022)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.