Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 95750
Suchergebnis: 11–20 von 349 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

1 Anfang zerstört(?) Ꜥꜣ-ꜣḫ.t(j) ḥm.t =[f] Rest der Zeile zerstört (?) 2 Anfang zerstört(?) rḫ.t-nzw Mr.t.n=s Rest der Zeile zerstört (?)





    1
     
     

     
     




    Anfang zerstört(?)
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    Frau; Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Rest der Zeile zerstört (?)
     
     

     
     




    2
     
     

     
     




    Anfang zerstört(?)
     
     

     
     

    title
    de
    Bekannte des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN




    Rest der Zeile zerstört (?)
     
     

     
     
de
[...] Aa-Achti, [seine] Frau [...] die Königsbekannte Meretnes [...].
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 07.01.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)





    1
     
     

     
     

    title
    de
    Bekannte des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Kosename

    (unspecified)
    N.m:sg




    2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nefer-hetep-Hathor

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    großer Name (Hauptname)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Königsbekannte, Tepes ist der Kosename, Nefer-hetep-Hathor ist der Hauptname.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 05.02.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)





    1
     
     

     
     

    title
    de
    Bekannte des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Kosename

    (unspecified)
    N.m:sg




    2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nefer-hetep-Hathor

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    großer Name (Hauptname)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Königsbekannte, Tepes ist der Kosename, Nefer-hetep-Hathor ist der Hauptname.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 05.02.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)


    title
    de
    Bekannte des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Nefer-hetep-Hathor

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    großer Name (Hauptname)

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest zerstört
     
     

     
     
de
Die Königsbekannte, Nefer-hetep-Hathor [ist der Hauptname ...]
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 28.01.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)



    3
     
     

     
     

    title
    de
    Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priesterin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de
    Iqet

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [3]# The custodian of the king's property (?) and priestess of Hathor, Iqet.
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 24.09.2024, letzte Änderung: 26.09.2024)



    2
     
     

     
     

    title
    de
    Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    die Versorgte bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Merut

    (unspecified)
    PERSN
de
Die Verwalterin des Königsvermögens und Versorgte bei dem großen Gott Merut.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    3
     
     

     
     

    title
    de
    Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    die Versorgte bei Anubis, der auf seinem Berg ist

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Merut

    (unspecified)
    PERSN
de
Die Verwalterin des Königsvermögens und Versorgte bei Anubis, der auf seinem Berg ist, Merut.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    4
     
     

     
     

    title
    de
    Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priesterin der Neith

    (unspecified)
    TITL

    substantive_fem
    de
    die Versorgte

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de
    Merut

    (unspecified)
    PERSN
de
Die Verwalterin des Königsvermögens, Priesterin der Neith, die Versorgte Merut.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_3-lit
    de
    bestatten, begraben

    SC.tw.pass.ngem.3sgf
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    in, zu, an, aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg




    2
     
     

     
     

    title
    de
    die Versorgte bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Verwalterin des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Tjazet

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sie möge in der Nekropole begraben werden, die Versorgte bei dem großen Gott und Verwalterin des Königsvermögens Tjazet.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    oben
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
rx.t-nsw.t Spsjt
Autor:innen: Elka Windus-Staginsky; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.09.2024)