Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 705603
Suchergebnis: 11–12 von 12 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    person_name
    de
    Qeni-Chenemu

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Bu-teh-Imen

    (unspecified)
    PERSN


    person_name
    de
    Imen-pa-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    vs.5
     
     

     
     
de
Qeni-Chnum an die Schreiber Bu-teh-Imen und Imen-pa-nefer.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)



    particle
    de
    ferner (in Briefformeln)

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    Imen-pa-nefer

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-lit
    de
    aussenden

    Inf
    V\inf



    vs.6
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schriftstück

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP



    〈=j〉
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_3-inf
    de
    fertigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    particle
    de
    [Einleitung der direkten Rede]

    (unspecified)
    PTCL


    verb
    de
    gib acht!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Aufmerksamkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    empfangen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c


    preposition
    de
    von her

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ferner, bitte den Imen-pa-nefer einen Brief an 〈mich?〉 zu senden, der verfaßt werden soll mit dem Wortlaut: Schenke deine [Aufmerksamkeit(?)] dem Mann, der es zu sich nehmen wird.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)