Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 703588
Suchergebnis: 11–12 von 12 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    1Q zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    Nefer-tjentut

    (unspecified)
    PERSN
de
[...], die [er] liebt, Nefer-tjentut.
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    K5
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    siehe

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de
    ferner

    (unspecified)
    =PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    [pron. dem. fem. du.]

    (unspecified)
    dem.f.du

    substantive_fem
    de
    Dienerin

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    verb_irr
    de
    veranlassen(dual-partizip)

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl

    verb_3-lit
    de
    traurig sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    person_name
    de
    Senyi

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de
    Nefer-tjentet

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de
    Itjai

    (unspecified)
    PERSN


    K6
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de
    fallen lassen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 3. pl.]

    (unspecified)
    =3pl
de
Siehe ferner diese beiden Dienerinnen, die die Seni traurig machen, (nämlich) die Nefer-Tentet und die Itai - laß sie fallen.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)