Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 83470
Suchergebnis: 181 - 190 von 544 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    verb_3-inf
    de waschen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.duf
    PREP-adjz:f.du

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de damit

    (unspecified)
    PREP\advz

    adverb
    de morgens

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-lit
    de Nefer

    (unspecified)
    V

de (Es) werden am Morgen an beide Augen des Mannes damit gewaschen. ((gut!))

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 08.12.2015, letzte Änderung: 09.04.2020)


    verb_2-lit
    de entfernen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Schmerzstoff (med.); Krankheitsauslöser

    (unspecified)
    N.m:sg




    Lücke?
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de gut sein

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

de Beseitigen von wḫd.w-Schmerz [...] (([Gut]! Mache (es)!))

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 08.12.2015, letzte Änderung: 09.04.2020)





    Lücke
     
     

     
     




    A32
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de müde sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Schritt; Gang; Geschäft

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de gut sein

    (unspecified)
    V

de [Spruch (?) ... ...], das müde (?) vom Gehen ist. ((gut!))

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 08.12.2015, letzte Änderung: 09.04.2020)

Neuer Spruch unklaren Themas

Neuer Spruch unklaren Themas 6,3 j⸮n? ca. 5Q zerstört 1Q Zeichenreste [j]m.j šr.t ⸮ḥr? ⸢⸮nfr?⸣ ca. 7Q Zeichenreste 6,4 ⸮rd[_]? ca. 7Q zerstört [___] nb nmt.PL jm ⸮ꜥnḫ(.w)? nfr(.w) [___]



    Neuer Spruch unklaren Themas

    Neuer Spruch unklaren Themas
     
     

     
     




    6,3
     
     

     
     

    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL




    ca. 5Q zerstört
     
     

     
     




    1Q Zeichenreste
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

     
    N:sg

    substantive_fem
    de Nase

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    ⸢⸮nfr?⸣
     
     

    (unspecified)





    ca. 7Q Zeichenreste
     
     

     
     




    6,4
     
     

     
     




    ⸮rd[_]?
     
     

    (unspecified)





    ca. 7Q zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de das Schreiten; Gang

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    verb_3-lit
    de leben

    (unclear)
    V

    verb_3-lit
    de vollkommen sein

    (unclear)
    V




    [___]
     
     

    (unspecified)

de Ist [---] durch (?) [---] das, was in der Nase ist, beim/mit ... [---] jede [---]-Gottheit(?) dort die Schritte, lebendig (?), vollkommen [---].

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 25.05.2022, letzte Änderung: 07.09.2022)


    verb_3-lit
    de gut sein

    (unclear)
    V

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de bringen

    (unclear)
    V

de Gut(?) ist das Bringen(?).

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.05.2017)


    verb_3-lit
    de gut sein

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act

    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ

de Gut ist, wenn der Herr (es) hört, l.h.g.!.

Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)


    verb_3-lit
    de gut sein

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act

    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de lebend, heil, gesund (Abk. l.h.g.)

    (unspecified)
    ADJ

de Gut ist, wenn der Herr, l.h.g, es hört.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.11.2019)


    verb_3-lit
    de gut sein

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act

    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

de Gut ist, wenn der Herr, l.h.g., (es) hört.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.01.2018)


    verb_3-lit
    de gut sein

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act

    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Schreiber

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m


    Lücke
     
     

     
     

de Gut ist, wenn dein Schreiber hört.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    verb_3-lit
    de gut sein

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act

    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

de Gut ist, wenn der Herr, l.h.g., (es) hört.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)