Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = dm5696
Suchergebnis:
1 - 1
von
1
Satz mit Beleg(en).
verb
de
empfangen, nehmen, übernehmen
(unspecified)
V
4
personal_pronoun
de
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unspecified)
-1pl
personal_pronoun
de
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
preposition
de
aus der Hand
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
particle
de
indem [= ı͗w]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Herz
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unspecified)
-1pl
verb
de
zufrieden sein, zustimmen, übereinkommen
(unspecified)
V
preposition
de
mit
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
particle
de
[Umstandssatz des Perfekts]
(unspecified)
PTCL
verb
de
bringen, holen
(unspecified)
V
_.ṱ
(unspecified)
—
personal_pronoun
de
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
person_name
de
---
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
undefined
de
[in Filiation bei Gleichnamigkeit]
(unspecified)
(undefined)
adverb
de
hinauf
(unspecified)
ADV
5
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Opfer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Tag [in Datumsangaben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl des Tages im Datum]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Tag [in Datumsangaben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl des Tages im Datum]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
[ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Sommer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Schiffahrt; Art Einkunft
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
der [Schreibung des best. Art. Sg. mask. besonders bei geographischen Ausdrücken, = pꜣ]
(unspecified)
PTCL
undefined
de
Osten
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
6
kings_name
de
Nero
(unspecified)
ROYLN
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
kings_name
de
Caesar
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
Sebastos
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
Germanicus
(unspecified)
ROYLN
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
6-7
epith_king
de
Gott, der erobert [vom römischen Kaiser]
(unspecified)
ROYLN
de Wir haben es von deiner Hand empfangen, indem unser Herz damit zufrieden ist, nachdem es Lelef(?), Sohn des Gleichnamigen, (für das) Opfer des 19. und 20. Epiphi für die Einnahme / Schiffahrt des Ostens des Jahres 3 des Nero Claudius Caesar Augustus Germanicus, des Gottes, [der] erobert, heraufgebracht hat.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.