Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = dm3879
Suchergebnis:
1 - 2
von
2
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
personal_pronoun
de
ich (Schreibung für ı͗nk)
(unspecified)
1sg
undefined
de
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
de
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
de
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
XXVII,8-9
undefined
de
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
XXVII,9
undefined
de
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
de
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
de
Iao [magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
de "Ich bin Anepo, Miripore, *Maat-ib, *Thibio, Arouei, Ouôou, Jauô."
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
personal_pronoun
de
ich (Schreibung für ı͗nk)
(unspecified)
1sg
undefined
de
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
undefined
de
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
undefined
de
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
undefined
de
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
undefined
de
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
undefined
de
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
undefined
de
Iao [magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
de "Ich bin Anepo, Miripore, *Maat-ib, *Thi[bio, *Ar]ui, You(?), [*Iaho]."
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.