Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = dm1983
Suchergebnis:
1 - 2
von
2
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
person_name
de
["Der Vogelfänger"]
(unedited)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn
(unedited)
N.m
person_name
de
["Sein Lebensodem ist in den Händen des Amun"]
(unedited)
PERSN
verb
de
kommen
(unedited)
V
undefined
de
[Endung des Pseudopartizips]
(unspecified)
(undefined)
II,6
preposition
de
hin zu, damit, bei, für, wie
(unedited)
PREP
place_name
de
Teudjoi
(unedited)
TOPN
de Pakap, Sohn des Peftjauawiamun, kam nach Teudjoi.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 25.02.2023)
particle
de
indem [im Umstandssatz]
(unedited)
PTCL
person_name
de
["Der Vogelfänger"]
(unedited)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn
(unedited)
N.m
III,5
person_name
de
["Sein Lebensodem ist in den Händen des Amun"]
(unedited)
PERSN
verb
de
befehlen
(unedited)
V
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP
substantive_masc
de
Mensch, Mann
(unedited)
N.m
undefined
de
"sagend", mit den Worten
(unedited)
(undefined)
de während Pakap, Sohn des Peftjauawiamun, allen Leuten befahl:
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 25.02.2023)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.