Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = dm1190
Suchergebnis:
1 - 1
von
1
Satz mit Beleg(en).
B,6
verb
de
tun, machen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sgl.]
(unspecified)
-1sg
⸮_?.t
(unspecified)
—
B,7
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Retter(?)
(unspecified)
DIVN
B,8
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
de
Tempel
(unspecified)
N.m:sg
B,9
particle
de
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
de
sich widersetzen, zurückhalten
(unspecified)
V
B,10
substantive
de
Übel
(unspecified)
N
B,11
adjective
de
jeder; irgendein
(unspecified)
ADJ
preposition
de
[verbergen, schützen ...] vor
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
de Ich habe gemacht ..?.. vor Horus (dem) Retter(?) für dein Haus, um jegliches Übel von ihm abzuwehren.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 26.02.2017,
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.