Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d8435
Suchergebnis:
1 - 2
von
2
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
3
undefined
de
[Element des Präsens I]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
de
voll bezahlen
(unspecified)
V
preposition
de
in bezug auf
(unspecified)
PREP
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Lehmufer
(unspecified)
N.m:sg
4
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
place_name
de
Tmonarês
(unspecified)
TOPN
5
undefined
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
de
tun, machen
(unspecified)
V
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Bruder; Verwandter; Freund, Kollege
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Verpachtung, Vermietung; Pachturkunde
(unspecified)
N.m:sg
6
preposition
de
in bezug auf
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
(unspecified)
NUM.card
de „Ich bin voll bezahlt für das Lehmufer (o.ä.) von Tmontarêi, über das mir deine Brüder im Jahr 25 (Ptolemaios’ X.) eine Pachturkunde ausgestellt hatten.“
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: 18.11.2019,
letzte Änderung: 22.09.2022)
undefined
de
es gibt nicht (vgl. auch unter bn)
(unspecified)
(undefined)
7
substantive_fem
de
Sache, Angelegenheit
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
[Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
de
(mit m-sꜣ) fordern von, klagen gegen
(unspecified)
V
preposition
de
einen Anspruch an jemanden habend; (einzufordern) von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
8
preposition
de
in; in bezug auf
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Lehmufer
(unspecified)
N.m:sg
9
relative_pronoun
de
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
de
(schriftlich) nennen
(unspecified)
V
adverb
de
oben
(unspecified)
ADV
de „Es gibt nichts, worin ich gegen dich klagen kann wegen des Lehmufers (o.ä.), das oben genannt ist.“
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: 18.11.2019,
letzte Änderung: 22.09.2022)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.