Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d5124
Suchergebnis:
1 - 2
von
2
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
VIII,7
verb
de
gib!
(unedited)
V
verb
de
senden; schreiben
(unedited)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
prepositional_adverb
de
hinaus, heraus
(unedited)
PREP\advz
preposition
de
in
(unedited)
PREP
undefined
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
de
Provinz, Nomos, Gau
(unedited)
N.m
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
place_name
de
Ägypten
(unedited)
TOPN
preposition
de
von ... an
(unedited)
PREP
place_name
de
Elephantine
(unedited)
TOPN
preposition
de
bis
(unedited)
PREP
place_name
de
Pelusium
(unedited)
TOPN
...
(unedited)
(unedited)
...
(unedited)
(unedited)
de "Laß hinaus in die Gaue Ägyptens von Elephantine bis Pelusium senden ... ...!"
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.10.2019)
⸮[ı͗w]?
(unedited)
(unedited)
⸮[=f]?
(unedited)
(unedited)
⸮[ı͗w]?
(unedited)
(unedited)
[r-ı͗w]
(unedited)
(unedited)
[=f]
(unedited)
(unedited)
verb
de
sich freuen (=ršj)
(unedited)
V
particle
de
und, mit
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
V,24
substantive_masc
de
Heer
(unedited)
N.m
preposition
de
von ... an
(unedited)
PREP
place_name
de
Elephantine
(unedited)
TOPN
preposition
de
bis
(unedited)
PREP
⸮[pꜣ]?
(unedited)
(unedited)
⸮tš?
(unedited)
(unedited)
place_name
de
Pelusium
(unedited)
TOPN
preposition
de
zu, hin zu
(unedited)
PREP
particle
de
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
de
Ort, Platz
(unedited)
N.m
relative_pronoun
de
Schreibung für ntj-ı͗w
(unedited)
REL
[=f]
(unedited)
(unedited)
[n.ı͗m]
(unedited)
(unedited)
[=f]
(unedited)
(unedited)
de [Er(?) kam(?), indem(?) er(?)] sich freute, mit seinem [Heer von] Elephantine bis [zum Gebiet von(?) Pelusium] zu dem Ort, [an dem er war].
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.