Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = d1173
Suchergebnis: 1 - 10 von 18 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    I,13-14
     
     

     
     

    verb
    de werfen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    I,14
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    personal_pronoun
    de 〈〈abhäng. Pron. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    1sg

    preposition
    de hin zu, damit, bei, für, wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de ein Schiff, Rhops-Schiff

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de Er veranlaßte, daß [man mich auf sein Schi]ff wa[rf], indem er sagte:

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.09.2024)


    verb
    de fortschicken, entlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de 〈〈abhäng. Pron. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    1sg

de Er entließ mich.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.09.2024)


    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de tragen, liefern, erheben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    personal_pronoun
    de 〈〈abhäng. Pron. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    1sg

    preposition
    de hin zu, nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    III,2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Haus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Sie veranlaßten, daß ich in mein Haus getragen wurde.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.09.2024)

IV, 18 wd =w (wj)



    IV, 18
     
     

     
     

    verb
    de fortschicken, entlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    personal_pronoun
    de 〈〈abhäng. Pron. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    1sg

de (Dann) wurde ich entlassen.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.09.2024)


    verb
    de fortschicken, entlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Schreibung des dependent pronoun 1. P. Sg.]

    (unedited)
    1sg

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de Prophet des Horus

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

de Der Prophet des Horus entließ mich.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.09.2024)


    verb
    de gib!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de fortschicken, entlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    personal_pronoun
    de 〈〈abhäng. Pron. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    1sg

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de "Möge ich vor dem Pharao entlassen werden!"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.09.2024)


    verb
    de ernennen, machen (zu)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Schreibung des dependent pronoun 1. P. Sg.]

    (unedited)
    1sg


    X,16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de reicher Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de "Pharao hat mich (bereits) reich gemacht"-

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.09.2024)


    verb
    de gib!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de fortschicken, entlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    personal_pronoun
    de 〈〈abhäng. Pron. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    1sg

de " 'Möge man mich entlassen!' "

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.09.2024)


    particle
    de "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de fortschicken, entlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    personal_pronoun
    de 〈〈abhäng. Pron. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    1sg

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de folgendermaßen: "Ich habe durchgesetzt, daß ich vor dem Pharao entlassen wurde."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.09.2024)


    verb
    de ernennen, machen (zu)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de 〈〈abhäng. Pron. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    1sg

    preposition
    de beim Prädikatsnomen [Präposition 〈〈〈 UUUmEEE〉〉]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Ehefrau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Du hast (mich) zur Frau gemacht.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)