Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 851179
Suchergebnis: 1 - 3 von 3 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    714b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de empfangen

    Partcp.act.ngem.duf
    V\ptcp.act.f.du

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de ausstrecken

    Imp.du
    V\imp.du

    personal_pronoun
    de euch [Enkl. Pron. dual.2.c.]

    (unspecified)
    =2du

    verb_3-inf
    de gebären

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. dual.2.c.]

    (unspecified)
    -2du

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    epith_god
    de der im Ei ist

    (unspecified)
    DIVN

de Ihr beiden, die ihr am Tag empfangt, streckt euch und gebärt ihn, den im Ei Befindlichen.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    164a

    164a
     
     

     
     

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de umfassen; zusammenfügen

    Imp.du
    V\imp.du

    personal_pronoun
    de euch [Enkl. Pron. dual.2.c.]

    (unspecified)
    =2du




    P/F/Se 13
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de umfassen; zusammenfügen

    Imp.du
    V\imp.du

    personal_pronoun
    de euch [Enkl. Pron. dual.2.c.]

    (unspecified)
    =2du


    164b

    164b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    Imp.du
    V\imp.du

    personal_pronoun
    de euch [Enkl. Pron. dual.2.c.]

    (unspecified)
    =2du

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    Imp.du
    V\imp.du

    personal_pronoun
    de euch [Enkl. Pron. dual.2.c.]

    (unspecified)
    =2du
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de [Isis und Nephthys], versammelt euch, versammelt euch, vereint euch, vereint euch!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.11.2021)



    822b

    822b
     
     

     
     

    pronoun
    de sie [Selbst. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    PRON

    verb_4-inf
    de führen; leiten

    SC.w.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de euch [Enkl. Pron. dual.2.c.]

    (unspecified)
    =2du

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de schön

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    822c

    822c
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Binsengefilde

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Sie ist es, die euch beide im Binsengefilde zu den schönen Wegen, die im Himmel sind, geleiten wird.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.10.2021)