جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = 33060
نتائج البحث:
1–2
مِن
2
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
Amd. 309
Amd. 309
Amd. Gott Nr. 259
Amd. Gott Nr. 259
gods_name
de
GBez/'ihre Flut'
(unspecified)
DIVN
Amd. Gott Nr. 260
Amd. Gott Nr. 260
vacat
vacat
Amd. Gott Nr. 261
Amd. Gott Nr. 261
gods_name
de
GBez/'zum Messer Gehöriger'
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
GBez/'zum Messer Gehöriger'
(unspecified)
DIVN
Amd. Gott Nr. 262
Amd. Gott Nr. 262
gods_name
de
GBez/'zum Gebrüll Gehöriger'
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
GBez/'zum Gebrüll Gehöriger'
(unspecified)
DIVN
Amd. 310
Amd. 310
Amd. Göttin Nr. 263
Amd. Göttin Nr. 263
gods_name
de
GN/Meschenet
(unspecified)
DIVN
de
4 GBez in z.T. zwei Schreibungen.
Amd. 309
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Niklas Hartmann،
Daniel A. Werning
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٥/٢٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)
Amd. Nr. 261 über ibisköpfigem Gott mit einem Messer in der Hand Jtm.t(j)
Amd. Nr. 261
Amd. Nr. 261
über ibisköpfigem Gott mit einem Messer in der Hand
über ibisköpfigem Gott mit einem Messer in der Hand
gods_name
de
Der Vernichter (?)
(unspecified)
DIVN
de
'Der Vernichter (?)'.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
Sophie Diepold،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/١٢/١٠،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٣٠)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.