جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 109370
نتائج البحث: 1–10 مِن 135 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).

de
Sie schlägt dich in dein Gesicht und kratzt dich an deinen Augen, so daß du in deinen Kot fällst und in deinen Urin gleitest.
التأريخ (الإطار الزمني):

de
Unas' Abscheu ist Kot; Unas hält sich fern von Urin.
التأريخ (الإطار الزمني):

718a bw.t Ttj pw ḥs twri̯ =[f] [wzš.t] 718b T/A/E 54 = 345 n zwr =f s(j)

de
Der Abscheu des Teti ist Kot, [er] hält sich fern von [Urin], er trinkt ihn nicht.
التأريخ (الإطار الزمني):

de
Teti's Abscheu ist Kot; Teti hält sich fern von Urin.
التأريخ (الإطار الزمني):

de
Diese meine Hand, die über dich kommt, nꜣw-Schlange, die über dich 〈als〉 (die der) Mafdet, die im Lebenshaus ist, kommt - sie schlägt [dich in dein Gesicht ..., so dass] du in [deinen] ⸢Kot⸣ [fällst und in] deinen ⸢Urin⸣ [gleitest].
التأريخ (الإطار الزمني):

de
Pepi Neferkare's Abscheu ist Kot; er hält sich fern von Urin.
التأريخ (الإطار الزمني):

de
Pepi Neferkare's Abscheu ist Kot, er wird (ihn) nicht essen.
التأريخ (الإطار الزمني):

CT III 162a bw.t Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pw ḥs CT III 162c twri̯ =f wzš.t

de
Pepi Neferkares Abscheu ist Kot, er weist Urin zurück.
التأريخ (الإطار الزمني):

de
Pepi Neferkare wird [Kot] abwehren.
التأريخ (الإطار الزمني):

CT VI, 206g CT VI, 206h

CT VI, 206g zꜣꜣ.w =⸢j⸣ CT VI, 206h jmi̯ mḥ tꜣ ḥs ḥr sn.nw.PL =sn

de
Bewacher meines Mundes / Spruches, das "Land des Kotes" soll nicht ihre Genossen überschwemmen!