جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 72840
نتائج البحث: 41–50 مِن 735 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).

K. x+2, Zl. x+3 mr[ḥt]




    K. x+2, Zl. x+3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg
de
keine Übersetzung vorhanden
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

Zl. x+1 [⸮_?]-ꜥnḫ.w Nḫtj Zl. x+3, Sp. x+1 [ḥ]⸢zmn⸣ Zl. x+3, Sp. x+2 mrḥ.t Zl. x+3, Sp. x+3 šb.⸢w⸣




    Zl. x+1
     
     

     
     


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    person_name
    de
    Nachti

    (unspecified)
    PERSN



    Zl. x+3, Sp. x+1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Natron

    (unspecified)
    N.m:sg



    Zl. x+3, Sp. x+2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg



    Zl. x+3, Sp. x+3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
keine Übersetzung vorhanden
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)




    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    nehmen

    Partcp.pass.gem.plm
    V~ptcp.distr.pass.m.pl


    substantive_fem
    de
    Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Magazin - das, was an Salböl aus ihm herausgenommen ist ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

Zx+1 ⸢mrḥ.t⸣ Zx+2,Sx+3 ḥṯ.t Zx+2-26,Sx+4,13*〉 1 Zx+2,Sx+5 Zeichenreste Zx+2-24,Sx+5,18*〉 69 Zx+2,Sx+6 Zeichenreste Zx+2-24,Sx+6,20*〉 40




    Zx+1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg



    Zx+2,Sx+3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.f:sg



    Zx+2-26,Sx+4,13*〉
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Zx+2,Sx+5
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     



    Zx+2-24,Sx+5,18*〉
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Zx+2,Sx+6
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     



    Zx+2-24,Sx+6,20*〉
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
keine Übersetzung möglich: Tages-Liefer-Tabelle mit Mengenangabe und (zerstörten) Objektbezeichnungen (Öl, Brotarten).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

a:1 Zerstörung mrḥ.t a1/2:2 [jḫ.t-dwꜣ.t] a3/4:2 jḫ.t-ḫꜣwj a1-3:3 Zerstörung a4:3/4 ḫntj-š Tag1-7 Spatia Tag8-30 Zerstörung




    a:1
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg



    a1/2:2
     
     

     
     


    substantive
    de
    Morgenopfer

    (unspecified)
    N:sg



    a3/4:2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Abendopfer

    (unspecified)
    N.f:sg



    a1-3:3
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     



    a4:3/4
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL



    Tag1-7
     
     

     
     



    Spatia
     
     

     
     



    Tag8-30
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     
de
[Die, welche verantwortlich sind für das] Salböl [zum Morgenopfer: Priester NN, Pächter NN ...]; (zum) Abendopfer: [Priester NN,] Pächter --Spatia--.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

c:3 ⸢mrḥ.t⸣ c1:4-6 [ḥm.PL-nṯr] c1:Tag4 ⸢Ftk-tʾ⸣ c1:Tag5 Ftk-tʾ c1:Tag6/7 Ftk-tʾ c1:Tag7/8 Ftk-tʾ c1:Tag8 Ftk-tʾ c1:Tag9 Ḫwi̯-wj-nfr c1:Tag10 Ftk-tʾ c1:Tag11 Ftk-tʾ c1:Tag12 Ftk-tʾ c1:Tag13 Ḫwi̯-wj-nfr c1:Tag14 Ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr c1:Tag15 Ftk-tʾ c1:Tag16/17 Ftk-tʾ c1:Tag20 Ḫwi̯-wj-nfr c1:Tag21 Ḫwi̯-wj-nfr c1:Tag22 Ftk-tʾ c1:Tag23 Ftk-tʾ c1:Tag24/25 Ftk-tʾ c1:Tag26 Ftk-tʾ c1:Tag27 Ftk-tʾ c1:Tag28/29 Ftk-tʾ c1:Tag29/30 Ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr c1:Tag30 Ftk-tʾ c1:TagEp1 Ftk-tʾ




    c:3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg



    c1:4-6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



    c1:Tag4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Fetek-ta

    (unspecified)
    PERSN



    c1:Tag5
     
     

     
     


    person_name
    de
    Fetek-ta

    (unspecified)
    PERSN



    c1:Tag6/7
     
     

     
     


    person_name
    de
    Fetek-ta

    (unspecified)
    PERSN



    c1:Tag7/8
     
     

     
     


    person_name
    de
    Fetek-ta

    (unspecified)
    PERSN



    c1:Tag8
     
     

     
     


    person_name
    de
    Fetek-ta

    (unspecified)
    PERSN



    c1:Tag9
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    c1:Tag10
     
     

     
     


    person_name
    de
    Fetek-ta

    (unspecified)
    PERSN



    c1:Tag11
     
     

     
     


    person_name
    de
    Fetek-ta

    (unspecified)
    PERSN



    c1:Tag12
     
     

     
     


    person_name
    de
    Fetek-ta

    (unspecified)
    PERSN



    c1:Tag13
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    c1:Tag14
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anch-em-a-netjer

    (unspecified)
    PERSN



    c1:Tag15
     
     

     
     


    person_name
    de
    Fetek-ta

    (unspecified)
    PERSN



    c1:Tag16/17
     
     

     
     


    person_name
    de
    Fetek-ta

    (unspecified)
    PERSN



    c1:Tag20
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    c1:Tag21
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    c1:Tag22
     
     

     
     


    person_name
    de
    Fetek-ta

    (unspecified)
    PERSN



    c1:Tag23
     
     

     
     


    person_name
    de
    Fetek-ta

    (unspecified)
    PERSN



    c1:Tag24/25
     
     

     
     


    person_name
    de
    Fetek-ta

    (unspecified)
    PERSN



    c1:Tag26
     
     

     
     


    person_name
    de
    Fetek-ta

    (unspecified)
    PERSN



    c1:Tag27
     
     

     
     


    person_name
    de
    Fetek-ta

    (unspecified)
    PERSN



    c1:Tag28/29
     
     

     
     


    person_name
    de
    Fetek-ta

    (unspecified)
    PERSN



    c1:Tag29/30
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anch-em-a-netjer

    (unspecified)
    PERSN



    c1:Tag30
     
     

     
     


    person_name
    de
    Fetek-ta

    (unspecified)
    PERSN



    c1:TagEp1
     
     

     
     


    person_name
    de
    Fetek-ta

    (unspecified)
    PERSN
de
(Verantwortlich für) Salböl (sind folgende) Priester (für [Tag ...]:) (Es folgen Namenseinträge lt. Quelltext).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)




    c:3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg



    c2:4-6
     
     

     
     


    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    Noun.pl.stabs
    N:pl



    c2:Tag9
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    c2:Tag10
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    c2:Tag11
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    c2:Tag13
     
     

     
     


    person_name
    de
    Meri-Re-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    der Ältere (Apposition bei Personennamen)

    (unspecified)
    N.m:sg



    c2:Tag14
     
     

     
     


    person_name
    de
    Meri-Re-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    der Ältere (Apposition bei Personennamen)

    (unspecified)
    N.m:sg



    c2:Tag18
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mai

    (unspecified)
    PERSN



    c2:Tag20
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    c2:Tag21
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    c2:Tag29
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mai

    (unspecified)
    PERSN



    c2:TagEp1/2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Meri-Re-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    der Ältere (Apposition bei Personennamen)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Verantwortlich für) Salböl (sind folgende) Pächter (für [Tag ...]:) (Es folgen Namenseinträge lt. Quelltext).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

4. Reg.v.u. ḥꜣ.t[t] mrḥ.t




    4. Reg.v.u.
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    das Beste (für zwei der sieben heiligen Öle)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Bestes des Merechet-Salböls.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥))

5. Reg.v.u. mrḥ.t




    5. Reg.v.u.
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Merehet-Salböl.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥))




    52a

    52a
     
     

     
     





    61
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg


    interrogative_pronoun
    de
    wo?

    (unspecified)
    Q


    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Salböl, Salböl, wo bist du gewesen?
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٩/١٠)