جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = d2221
نتائج البحث: 131–140 مِن 516 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).

XI,11 [ı͗w=j] [⸮_?]j n grḥ ı͗h rse m ı͗be =w




    XI,11
     
     

     
     


    interjection
    de
    [unetymologische Schreibung für ı͗ "oh"]

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)



    [⸮_?]j
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    indem, bei (einer Handlung)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb
    de
    wachen, bewachen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    entsprechend, nach

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Herz

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl
de
[O ...] der Nacht beim Bewachen nach ihrem (Pl.) Wunsch.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٢/٢١)

ḏd rn =w XI,12 m ḥtp



    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl



    XI,12
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Ruhe, Frieden

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Ihren (der Wächter) Namen in Frieden sagen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٢/٢١)



    substantive_masc
    de
    Aufzählung (o.ä.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    einer [selbständig/substantivisch]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    preposition
    de
    mit, zusammen mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Kopf

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Bes

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    adjective
    de
    anderer, weiterer [selbständig]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    preposition
    de
    mit, durch [instrum.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Kopf

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Aufzählung(?): Einer (von den Wächtern) hat einen Beskopf, ein anderer einen Löwen[kopf].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٢/٢١)

XI,13 kj m ḥr n ⸮[k]ꜣ?




    XI,13
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer, weiterer [selbständig]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    preposition
    de
    mit, zusammen mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Kopf

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Stier

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Ein anderer (Wächter) hat einen [Stie]r(?)kopf.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٢/٢١)



    adjective
    de
    anderer, weiterer [selbständig]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    preposition
    de
    mit, zusammen mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Kopf

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive
    de
    Schakal

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
Ein anderer (Wächter) hat einen Schakalskopf.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٢/٢١)

kj m ḥr n XI,14 msḥ



    adjective
    de
    anderer, weiterer [selbständig]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    preposition
    de
    mit, zusammen mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Kopf

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    XI,14
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Krokodil

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Ein anderer (Wächter) hat einen Krokodilskopf.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٢/٢١)



    adjective
    de
    anderer, weiterer [selbständig]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    preposition
    de
    mit, zusammen mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Kopf

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Schlange

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Ein anderer (Wächter) hat einen Schlangenkopf.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٢/٢١)




    XIII,1
     
     

     
     


    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu [bei Verben der Bewegung]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Wind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive
    de
    täglicher Bedarf (vgl. ẖr)

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    particle
    de
    [Genitiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Tag (= rꜥ)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    particle
    de
    durch [zur Einführung des logischen Subjekts]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    gods_name
    de
    [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    verb
    de
    geboren von ... (in Filiation)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    [Infix der Relativform]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Die Tochter der Bastet"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
An die Luft kommen als Bedarf jeden Tages durch Osiris Imuthes, geboren von Senobastis.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٢/٢١)

XIII,2 wnn =f bj šmj m ṯꜣw




    XIII,2
     
     

     
     


    verb
    de
    sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb
    de
    ein Ba sein, ba-haft sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    gehen (= šm)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    mit, zusammen mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Wind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Er ist bahaft, indem er fortgegangen ist mit dem Wind.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٢/٢١)



    verb
    de
    sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [beim Präsens I]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [beim Präsens I]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb
    de
    gehen (= šm)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    XIII,4
     
     

     
     



    {m}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Ruhe, Frieden

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
[Er] kommt und geht in Frieden.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٢/٢١)